Все книги онлайн!
  ВсеКниги.ru / Приключения / Д. Лондон / Белый клык

   Прошел час, прошел другой. Бледный свет короткого, тусклого дня начал
меркнуть, когда в окружающей тишине пронесся слабый, отдаленный вой.  Он
стремительно взвился вверх, достиг высокой ноты, задержался на ней, дро-
жа, но не сбавляя силы, а потом постепенно замер. Его можно было принять
за стенание чьей-то погибшей души, если б в  нем  не  слышалось  угрюмой
ярости и ожесточения голода.
   Человек, шедший впереди, обернулся, поймал взгляд того, который  брел
позади саней, и они кивнули друг другу. И  снова  тишину,  как  иголкой,
пронзил вой. Они прислушались, стараясь определить направление звука. Он
доносился из тех снежных просторов, которые они только что прошли.
   Вскоре послышался ответный вой, тоже откуда-то сзади, но немного  ле-
вее.
   - Это ведь они за нами гонятся, Билл, - сказал шедший впереди.  Голос
его прозвучал хрипло и неестественно, и говорил он с явным трудом.
   - Добычи у них мало, - ответил его товарищ. - Вот уже сколько дней  я
не видел ни одного заячьего следа.
   Путники замолчали, напряженно прислушиваясь к вою, который  поминутно
раздавался позади них.
   Как только наступила темнота, они повернули собак к  елям  на  берегу
реки и остановились на привал. Гроб, снятый с саней, служил им и  столом
и скамьей. Сбившись в кучу по другую сторону  костра,  собаки  рычали  и
грызлись, но не выказывали ни малейшего желания убежать в темноту.
   - Что-то они уж слишком жмутся к огню, - сказал Билл.
   Генри, присевший на корточки перед костром, чтобы установить на  огне
кофейник с куском льда, молча кивнул. Заговорил он  только  после  того,
как сел на гроб и принялся за еду.
   - Шкуру свою берегут. Знают, что тут их накормят, а там они сами пой-
дут кому-нибудь на корм. Собак не проведешь.
   Билл покачал головой:
   - Кто их знает! Товарищ посмотрел на него с любопытством.
   - Первый раз слышу, чтобы ты сомневался в их уме.
   - Генри, - сказал Билл, медленно разжевывая бобы, - а ты не  заметил,
как собаки грызлись, когда я кормил их?
   - Действительно, возни было больше, чем всегда, - подтвердил Генри.
   - Сколько у нас собак. Генри?
   - Шесть.
   - Так вот... - Билл сделал паузу, чтобы  придать  больше  веса  своим
словам. - Я тоже говорю, что у нас шесть собак. Я взял шесть рыб из меш-
ка, дал каждой собаке по рыбе. И одной не хватило. Генри.
   - Значит, обсчитался.
   - У нас шесть собак, - безучастно повторил Билл. - Я взял шесть  рыб.
Одноухому рыбы не хватило. Мне пришлось взять из мешка еще одну рыбу.
   - У нас всего шесть собак, - стоял на своем Генри.
   - Генри, - продолжал Билл, - я не говорю, что все были собаки, но ры-
ба досталась семерым.
   Генри перестал жевать, посмотрел через костер на собак  и  пересчитал
их.
   - Сейчас там только шесть, - сказал он.
   - Седьмая убежала, я видел, - со спокойной настойчивостью  проговорил
Билл. - Их было семь.
   Генри взглянул на него с состраданием и сказал:
   - Поскорее бы нам с тобой добраться до места.
   - Это как же понимать?
   - А так, что от этой поклажи, которую мы везем, ты сам не свой  стал,
вот тебе и мерещится бог знает что.
   - Я об этом уж думал, - ответил Билл серьезно. - Как только она побе-
жала, я сразу взглянул на снег и увидел следы; потом сосчитал собак - их
было шесть. А следы - вот они. Хочешь взглянуть? Пойдем - покажу.
   Генри ничего ему не ответил и молча продолжал жевать. Съев  бобы,  он
запил их горячим кофе, вытер рот рукой и сказал:
   - Значит, по-твоему, это...
   Протяжный тоскливый вой не дал ему договорить.
   Он молча прислушался, а потом закончил начатую фразу,  ткнув  пальцем
назад, в темноту:
   - ...это гость оттуда?
   Билл кивнул.
на главную                               дальше                               купить книгу